Флудилка RPGTOP

Pillars of Eternity

Объявление

28.03.20. Форум окончательно переходит в раздел камерного и прекращает рекламиться. Регистрация по-прежнему открыта, однако мы не гарантируем, что вы сможете найти игру и что наша скорость вас устроит.

05.03.19. Архипелаг Мёртвого Огня официально открыт! Создан новый игровой подфорум для сюжета 2828-го года, дополнена матчасть по региону. Подробнее

04.03.19. Готовимся к открытию Архипелага Мёртвого Огня, а меж тем на форуме добавлены ответы в FAQ и новые подклассы.

10.02.19. На форуме обновлён сюжет. Подробнее

26.11.18. Стартовали квесты в Заветном Холме! Подробнее

17.11.18. Успевай выбрать подарок от доброго волшебника! Подробнее

21.10.18. Скриптомайнинг! Подробнее

16.10.18. К рядам приключенцев присоединилась всеми любимая Смена Имиджа. Подробнее

10.10.18. Мы открылись и готовы приветствовать новых игроков!

...
Добро пожаловать в Эору! Тип: камерный.
Организация игры: эпизодическая.

Dragon Age: the ever after

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Pillars of Eternity » Архив » [17.01.2828, Неподалеку от Ступы Ондры] Ловись, рыбка!


[17.01.2828, Неподалеку от Ступы Ондры] Ловись, рыбка!

Сообщений 1 страница 5 из 5

1

Дата и место: 17 фониверно, моря неподалёку от Ступы Ондры
Участники: Рекке, Фэйгоу
Краткое описание: Военный рауатайский дау «Справедливость» бороздит моря Архипелага Мёртвого огня в поисках пиратов. Одна из вылазок приводит их опасно-близко к Ступе Ондры, но когда они бросают преследование «Безрассудного» и берут курс домой, сигнальщики замечают вышедшие из бури обломки корабля. И там, среди них, единственного выжившего.
Предупреждения: нет

+1

2

Кошмары Рекке снились редко. Судьба всегда была к нему благосклонна — стоило пожелать как можно скорее оказаться на уютной пышной перине и заснуть самым крепким и сладким сном, как его желание исполнялось. Даже в тревожные дни, когда Рекке, запертый в лазарете, ожидал, пока отец и городские власти распорядятся его судьбой, страшные сны обходили его стороной, уступая место густой, не приносящей облегчения тьме. Даже ночи, проведенные на борту «Прекрасного Рассвета», неумолимо идущего к своей гибели, не посылали ему видений…

До сегодняшней ночи, ставшей сплошным кошмаром.

Все изменилось слишком быстро. Вот «Прекрасный Рассвет» уверенно рассекает волны, рулевой крепко держится за штурвал, экипаж обматывает себя веревками, а капитан стоит на мостике, и закатное солнце сверкает в его глазах, — и вот уже неясно, где океан, где небо, вода бурлит, словно кипящий суп, корабль трещит по швам, его мотает из стороны в сторону, и ветер играет с людьми, будто с игрушечными солдатиками. Рекке помнил, как со всей мочи вцепился в борт, как рухнула грот-мачта, увлекая за собой паруса, как тяжелый трос хлестнул по бочкам, разбрасывая галеты по мокрой палубе, и как мимо, подброшенная вспучившимися досками, пролетела Фрина — юная дева, благодаря которой Рекке, отверженный отцом, изгнанный из собственного дома, отправленный на верную смерть во искупление грехов, открыл для себя истинное служение Богу. Фрина, чей смех заставил Рекке снова поверить в будущее. Фрина, ставшая его маяком во тьме, его утешением и учителем. Веревка, обнимающая ее поперек живота, натянулась с тяжелым утробным звуком, и стройное девичье тело сложилось пополам — легко, как бумажный лист, — а затем ухнуло вниз и исчезло из виду.

Больше Рекке наверняка ничего не помнил. Происходящее слилось в сплошное свинцово-серое месиво из дождя, обломков и иступленных криков. Только после того, как палуба ушла из-под ног, и океан вдруг сомкнулся над головой, залив уши и стиснув горло, Рекке отцепился от борта и отчаянно погреб… вверх. Кажется, вверх, в бешеной воронке было не разобрать. Вода вокруг полнилась хриплым воем, стонами умирающих и смехом морских чудовищ. Соль въедалась в глаза и забивалась в ноздри. Но все это было неважно по сравнению с невыносимым желанием глотнуть воздуха. Воздуха, только воздуха, не воды, как бы сильно не было искушение. Ведь не пройдет и минуты, как все закончится. Все это изгнание, вся эта покатившаяся под откос жизнь. А дальше? Увы, никто не знает наверняка. Никто не вернулся, не поделился мудростью.

Никто не говорил, что шторм суть Граница. Люди верили. Верили, что можно вкусить смерть и познать жизнь заново.

С трудом разлепив воспаленные, заросшие соляной коростой глаза, Рекке долго не мог понять, где он, что это твердое под щекой, и почему все вокруг качается. Плечи и голову жгло, кожа будто бы онемела, пальцы покалывало, густой неприятный холод кусал за пятки. Рекке попытался было приподняться на локтях, но соскользнул, и подступившая к горлу кромка воды мгновенно привела его в чувство. Осознание вновь разожгло огонек в груди — жив! Слава Йизу, жив!

Однако радость длилась недолго. Рекке плавал в небольшом островке обломков, а вокруг, сколько хватало взгляда, простирался океан. В чистом небе над головой жестоко палило солнце. Первым делом Рекке, покрепче уцепившись за спасительное бревно — все, что осталось от, кажется, бизань-мачты, — откинул голову назад и намочил макушку. В голову мгновенно закрались мысли о толще воды, о многих милях вниз до самого дна, куда никогда не дотягивался луч света, и о существах, что могли там жить. Сколько времени пройдет, прежде чем одному из них вздумается подплыть к поверхности и вонзить зубы в беспомощную жертву, не способную ни уплыть, ни сопротивляться? Рекке надсадно выдохнул и, насколько мог, вжался в бревно, поджимая под себя ноги.

А… дальше?

Дальше ему пришлось приложить недюжинное усилие, чтобы не впасть в истерику и не утопиться. Нет уж, не ради этого он пережил Бурю. Упрямо поджав растрескавшиеся (и, кажется, разбитые) губы, Рекке тщательно осмотрел место крушения корабля. Поначалу он пытался маневрировать на бревне, но потом набрался храбрости и сделал пару осторожных заплывов. Увы, вокруг не нашлось ни одного обломка достаточно размера, чтобы смастерить плот. Бочек с припасами — и, главное, с водой — Рекке, несмотря на все усилия, тоже не обнаружил. Доски, веревки, обрывки одежды, лоскуты парусины и несколько промокших насквозь листочков: может, страниц из священной книги или чьего-нибудь личного дневника — вот и все, что осталось от «Прекрасного Рассвета». А Рекке — все, что осталось от экипажа. От благородной миссии, погубившей их.

+3

3

[nick]Фэйгоу[/nick][status]I'm a healer, but...[/status][icon]http://sd.uploads.ru/dWawX.png[/icon][link]<a href="https://poe.rolka.me/viewtopic.php?id=120#p8196"> Анкета </a>[/link][info]<i>Береговая аумауа</i><br><i>40 лет, певчая</i><br><i>Бортовой хирург</i><br>[/info]

[indent] Масляная лампа чадила на столе — единственное, что создавало свет в кают-кампании. На палубе наступал день или ночь, а на орлопдеке всегда было темно и душно, как в самой настоящей шахте.
[indent] Гамаки экипажа мерно покачивались почти в такт колыбельной. Пальцы Фэйгоу знали мелодию наизусть, и струны послушно высекали ноты. Для солдат звук пипы значил больше, чем сыгранный на национальном инструменте знакомый мотив. Пусть на мгновение, но он возвращал их домой, к горячему очагу, в объятия любимых, к родителям и детям. Туда, где они не были годами. Один за другим моряки засыпали с блаженной улыбкой на лице. У каждого перед глазами была своя картина, но поросшие колючим кустарником скалы, бурные реки и бесконечные дороги — всё это объединяло рауатайцев, в какой части страны они бы ни родились.
[indent] Генералы и капитаны предпочитали гимны и марши, но не их чёткий ритм находил путь в сердца раненых и уставших солдат, а жалостливая мелодия, больше напоминавшая плач, нескладный мотив и хриплый голос Фэйгоу.
[indent] Даже ученица Умоа клевала носом. Год назад её подобрали на разорённом вайлианцами острове. Племя не захотело заключать контракт, попыталось выдворить нежеланных гостей, и по ним открыли огонь. Когда «Отвага» нашла руины деревни, Умоа оказалась единственной выжившей и, несмотря на отсутствие глаза и части пальцев, она прекрасно справлялась с должностью ученицы хирурга наряду со вторым молодым юношей, сейчас дремавшим после ночной смены. В такие моменты Фэйгоу часто задумывалась, чем же они сами отличались от вайлианцев? Рауатай мечтал о воссоединении народов, как двух разлучённых братьев-близнецов, но на деле это походило на насильственную любовь. Правда, остаться под Рауатайским крылом всё ещё лучшая перспектива, чем попасть в лапы вайлианцев.
[indent] — Почему ты перестала петь? — Умоа оторвала голову от стола и потёрла глаза: один нормальный и один потянутый бельмом. — Я так и не узнала, чем всё закончилось. И почему эта песня такая грустная? Экера! Этот матару, он же возвращается домой!
[indent] — Так и есть. Но, понимаешь, когда воин уходит на войну, его переполняет гордость, предвкушение побед и славы. Он оставляет за своей спиной самое дорогое, чтобы встретиться лицом к лицу с опасностью. Когда же он возвращается домой, то приносит с собой раны и горечь потерь. Он ожидает вернуться в тот самый дом, заветный дом, который он запомнил. Но его ждёт уже совсем другой дом, для которого тоже прошло много лет. Как говорится, нельзя войти в одну воду дважды.
[indent] — Так эта песня, у неё грустный конец?
[indent] — Это решает слушатель.
[indent] — Тогда пусть он будет весёлым, и этого матару встретит вся деревня! А потом вождь отблагодарит его за заслуги и подарит своё копьё. Экера! Пусть у него всё будет хорошо!
[indent] Фэйгоу улыбнулась и потрепала Умоа по голове. В этот момент между гамаками раздались шаги. Одежда и шапка выдали боцмана. Умоа тут же подскочила и отдала честь старшему по званию. Фэйгоу тоже недовольно поднялась на ноги, отставив пипу в сторону.
[indent] — Вольно! — прошептал боцман. — Оставь девочку тут, бери с собой аптечку и пошли наверх.
[indent] — Экера! Что случилось?
[indent] — Ничего, что должно бы было тебя беспокоить, — обратился он к Умоа и перевёл взгляд на Фэйгоу. — Давай, быстрей. У тебя пять минут.
[indent] — Раненые?
[indent] — Возможно. Прямо по курсу обломки корабля. Капитан хочет их обследовать, так что ты нам нужна.
[indent] Пока девочка разносила раненым воду и проверяла повязки, Фэйгоу забрала аптечку первой помощи и несколько зелий с полок. Она прихватила аркебузу и на ходу нахлобучила соломенную шляпу, крепко завязав её на узел.
[indent] — Чьё судно?
[indent] — Никто не знает. Кто-то уже успел обрадоваться, что это обломки пиратов. Ну, тех самых, из-за которых у тебя тут столько раненых. Но это не они.
[indent] Оранжевое солнце только показалось из-за рваных туч, но после темноты орлопдека даже этот блёклый свет слепил глаза. Воздух казался свежим и влажным, а над спокойными волнами колыхался полупрозрачный туман.
[indent] Шлюпки спустили на воду. Первыми шли вооружённые солдаты, а поддержку как всегда тащили в хвосте, но вся группа в изумлении глазела по сторонам. На мили растянулись обломки, словно это судно побывало в ужасном шторме, было поднято над водой торнадо и брошено вниз с огромной высоты. Иначе непонятно, что ещё могло так сильно потрепать его. Матросы тыкали багром обрывки парусины и бочки с размокшей солониной. Все замолкли — сосредоточенно искали хоть какие-то опознавательные знаки.
[indent] — Я уже видел такое, — сказал смоливший трубкой канонир. — Видишь эти завитки на обшивке? В Эоре ты такого нигде не встретишь. Эти жители пришли с той стороны Ступы Ондры.
[indent] — Чушь! Никто не может пересечь Ступу Ондры! — фыркнул стрелок. — Если уж наши судна не выдерживают таких штормов...
[indent] — Тут тело! — донеслось слева. — То есть, половина тела.
[indent] Даже если судно действительно пришло с той стороны, едва ли хоть кто-то мог пережить бурю такой страшной силы. Не сохранилось ни киля, ни остова, и они зря теряли время. Фэйгоу тяжело вздохнула, откинулась и надвинула шляпу на лицо. Едва ли её помощь тут хоть кому-то понадобится, разве что кого-то из матросов укусит акула.
[indent] — Живой! Живой! — этот громкий крик вырвал из дремоты. Шлюпка резко ускорила ход. Они приближались к очередному скоплению разбитых бочек и мелких досок. Фэйгоу на ходу выловила какую-то размокшую тетрадь и плюхнула на свёрнутый леер.
[indent] Там, впереди, теплился жёлтый огонёк на корме другой шлюпки. На её носу офицер пытался отогнать чаек от обломка мачты, пока экипаж вытаскивал тело из воды. Фэйгоу перепрыгнула туда до того, как шлюпки стали вплотную друг к другу. На досках, весь обгоревший на солнце, с разбухшими от соли губами...человек. Мужчина, если быть точнее.
[indent] — Я видел, как он пошевелился! — юнга радостно отдал честь.
[indent] — Молодец! Теперь подложите ему что-нибудь под голову. Мне нужно место, ну! Разойдитесь!
[indent] Фэйгоу тут же расстегнула все застёжки на изорванной одежде, прощупала сердцебиение и приложила ухо к груди. Слабое и хриплое, но всё же — дыхание. Лицо и плечи обожгло солнцем, губы и язык распухли от соли, а одно из рёбер, кажется, было сломано. Но если не считать этого, ссадин и синяков, неизвестного юношу можно было считать любимчиком Берас.
[indent] — Нам срочно нужно доставить его на борт. И, желательно, не двигать лишний раз. — Фэйгоу положила влажный компресс на конопатый лоб, смочила губку из курдюка и приложила ко рту бедолаги. Сколько он вот так провёл в море без воды, еды и малейшей надежды на спасение?
[indent] — Я же говорил! Это люди с той стороны! Говорят, у них драгоценные камни вместо глаз! — Канонир с параллельно идущей шлюпки довольно улыбался.
[indent] — Обычные. — Фэйгоу заглянула под веко. — Может, он просто жил где-то на окрестных островах? Он похож на обычного дирвудца, только разрез глаз, как у гламфелленов.
[indent] — И то верно, док, — Юнга покачал головой. — Он какой-то скучный, ну, для чужеземца. Хоть бы было десять рук или восемь ушей...
[indent] — Отставить болтовню! Гребите быстрей. Если так охота почесать языком, давайте петь гимн.
Так и было сделано. Резкий, рубленый ритм заставлял гребцов синхронно ворочать вёслами, и они двинулись в сторону «Отваги», пока остальные шлюпки продолжали обследовать обломки.

+2

4

Рекке не понял, в какой момент снова потерял тонкую грань между сном и явью, — все слилось в сплошной лихорадочный томный бред. Но в этот раз не было ни водоворота, ни криков, ни бьющего по лицу дождя. Океан укачивал его, мерный звук волн, бьющихся о дрейфующие обломки, навевал уют — болезненный и навязчивый. "Спи, — шептал ему океан. — Тебе давно пора как следует отдохнуть".

В очередной раз случайно вдохнув соленые брызги, Рекке ненадолго приходил в себя, судорожно подтягивался, цепляясь занемевшими пальцами за спасительное бревно, и развлекал себя тем, что перекатывал во рту распухший и покрывшийся грубой коростой язык. Туда-сюда, туда-сюда — на одной ноте с бескрайним ласковым океаном. Иссиня-черная глубина звала его, манила благоденствием и покоем. Обещала рассказать тайны, недоступные никому из живущих ныне.
Никому из живых.

Сизое марево над волнующимся горизонтом сгущалось, и вскоре Рекке уже различал знакомые силуэты: величественные пики храма Единого, отцовские конюшни с характерным флюгером в виде гарцующего жеребца, богато украшенные стены городской ратуши... Дом, родной дом явился ему, но зачем — утешить ли образами дорогих сердцу мест или вновь напомнить о проступках — Рекке понять не мог.

Что он должен был чувствовать? Что хотели от него люди, чьи руки блуждали по телу, дергали за одежду? Почему рыбы обрели голос и пели ему колыбельные на загадочном языке? Какого цвета огонь в факелах, освещающих путь блуждающим по Границе? Расстроится ли отец, когда ему скажут о его смерти? А скажут ли?..

Невыносимо яркий блик впился в зрачок — все равно что иглой сквозь глазное яблоко до самого мозга. Как-то раз лекарь из лазарета на соседней улице рассказывал, что порой к нему привозили людей, убитых ялипи — птицами, у которых все было длинное: ноги, шея, клюв и даже язык. Завидев угрозу, ялипи приседал и затаивался, смешно растопырив крылья, но стоило неосторожному зверю или человеку подойти ближе, как его неминуемо настигал удар — мощный и меткий, какому позавидует и опытный фехтовальщик. Срезая верхние половинки с черепов неудачливых охотников, лекарь зарисовывал на бумаге жуткий беспорядок, который устраивал в голове губительный клюв ялипи, угодивший прямиком в глаз.
Тогда Рекке от этих картинок чуть не стошнило, а теперь... теперь у него в голове было, кажется, то же самое. Сквозь вязкую дрему едва пробивалась боль. Может, рыбки или угри?.. Забрались в ноздри и уши и теперь пиршествуют...

На грязном серо-голубом фоне вдруг неожиданно четко проявился силуэт птицы, но, вопреки ожиданиям, не ялипи. Рекке моргнул — и тут же зажмурился с тихим стоном. Соляные корки на веках, слипшиеся ресницы — Боже, глаза захотелось вырвать, да только то ли сил не было, то ли рук. Но он мог поклясться, что видел чайку. Обычную чайку, коварнейшего из вредителей в городском порту. Но чайка не могла долететь сюда — Липасалис остался за Ступой Ондры.

Никаких больше чаек. Никаких больше городов. Только океан и нескладное хриплое пение морских рыб.

+1

5

[indent] Неделя. Пять долгих дней — вот сколько этот юноша лежал без сознания. Все собранные тетради — те, в которых чернила не расплылись одним пятном — отдали капитану, но ни он, ни кто либо из помощников не мог разобрать надписи. Они соотнесли их со всеми известными языками, включая ортъому и письменность некоторых редких народов уана, но даже не приблизились к расшифровке. Старпом, конечно, твердил, что это из-за воды и соли, но остальной экипаж прекрасно понимал: «Отвага» обнаружила первое задокументированное существо, умудрившееся пересечь Ступу Ондры и остаться живым, а это означало, что выловленный юноша может помочь Рауатаю сделать их корабли ещё крепче. То есть, если спасённый действительно хочет вернуться домой, придётся поделиться своими знаниями. Впрочем, по мнению капитана, это стоило сделать хотя бы исходя из бесконечной благодарности за спасение.
[indent] Фэйгоу такие заявления лишь забавляли. Если этот мальчишка — на вид ему не больше тридцати — не был корабельным мастером, то о конструкции парусов или корпуса он знал не больше неё самой.
[indent] Умоа назвала его Крапчатым и первые дни боялась даже проходить мимо. Он походил на людей, во всяком случае, по всем внешним признакам. Что чёрные, что белые люди для неё оставались людьми — теми, кто убил всю её семью, пока она пряталась в подвале хижины. Пришлось напомнить ей о том, что долг медика — помогать каждому больному и раненому, а те, кто самовольно отказываются выполнять работу, просят подаяния в Латунной цитадели.
[indent] Жар спал, язык вернулся к нормальному размеру, но Крапчатый не просыпался. Каждую ночь он бредил и выкрикивал непонятные фразы. Были ли это имена его родных? Любимых? Близких? Увидит ли он их когда-нибудь теперь?
[indent] Только бы не умер, ведь тогда и саму Фэйгоу и её помощников посадят в тюрьму или с позором отправят домой. Кому какое дело от чего погиб ценный для будущего Рауатая человек? Главное, что погиб он на руках медика, и тот не смог помочь. А всё, что можно было сделать — обеспечить комфорт и давать достаточно пищи. И надеяться на лучшее.
[indent] — Умоа, время кормить пациента.
[indent] Девочка расторопно добежала до гамака Крапчатого и поднесла к его губам поилку с жидким бульоном, в который перетёрли мясо и овощи. Подавать приходилось понемногу, но пациент охотно ел и набирал потерянный вес.
[indent] — Если не оправится до завтра, поучишься пускать кровь. Может, застоявшаяся кровь мешает ему прийти в себя?
[indent] — Это больно?
[indent] — Неприятно, но после этого ему станет лучше. Это как горькое лекарство.
[indent] — Мы никогда такого не делали. Сюда бы нашего шамана! Он окуривал больного дымом, клал в магический круг, танцевал и молил Хайлию и Нгати о выздоровлении.
[indent] — И многим помогало?
[indent] — Моему папе помогло, когда он потерял сознание во время рыбалки. — Она улыбнулась, утирая губы Крапчатого. — Он выздоровел на следующий день. Наш Ранга сказал, Нгати не понравилось, что мы охотимся в этих водах на её детей.
[indent] — Или его просто хватил солнечный удар.
[indent] Вдруг, Умоа вскрикнула и выронила поилку с супом. Та звонко ударилась об пол, расплёскивая содержимое по доскам. Крапчатый в гамаке заворочался, приоткрыл глаза и, казалось, вполне осознанно осматривался по сторонам. Умоа спряталась за ширмой, а Фэйгоу легонько прижала пациенту плечи, чтобы он не поднимался.
[indent] — Тише! Тише! Мы заботимся о тебе. Вот, видишь? — она указала на бинты, намотанные вокруг раненого плеча. Оставалось надеяться, что и в других краях использовали бинты, а не какие-нибудь листья или что-то невообразимое. — Скажи что-нибудь. Ты меня понимаешь?
[nick]Фэйгоу[/nick][status]MEDIC![/status][icon]http://sd.uploads.ru/dWawX.png[/icon][link]<a href="https://poe.rolka.me/viewtopic.php?id=120#p6411"> Анкета </a>[/link][info]<i>Береговая аумауа</i><br><i>40 лет, певчая</i><br><i>Бортовой хирург</i><br>[/info]

Отредактировано Вирра (24.10.2019 22:38:21)

+1


Вы здесь » Pillars of Eternity » Архив » [17.01.2828, Неподалеку от Ступы Ондры] Ловись, рыбка!


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно